Where Once I Stayed

Nukita no Ookimi
I cut the grass
of autumn’s meadow—
remembering the
thatched roof
of Uji palace,
where once I
stayed.



Original Text

Modern Text

Pronunciation

額田王
額田王
Nukata no ohkimi
金野乃
秋の野の
Akino No no
美草苅葺
み草刈り
Mikusa kari
屋杼礼里之
葺き宿れりし
Fukiyado rerishi
兎道乃宮子能
宇治の宮処の
Uji no Miyako
借五百礒所念
仮廬し思ほゆ
Kari-ioshi omohoyu

Translation Notes

From Manyoshu Vol. 1, No. 7

秋の野の
Autumn ’s meadow ’s
み草刈り
See grass cut (=mowing)
葺き宿れりし
Thatching/roofing inn put-it
宇治の宮処の
Uji ’s emperor’s-palace ’s
仮廬し思ほゆ
Temporary housing stayed remember



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.