Let’s tie the roots
Together
At Iwashiro Hill—
Your life
And my life too
Original Text |
Modern Text |
Pronunciation |
|
|
|
中皇命
|
中皇命
|
Nakatsu Sumera Mikoto
|
|
|
|
君之齒母
|
君が代も
|
Kimi ga yo mo
|
吾代毛所知哉
|
我が代も知るや
|
Waga yo mo shiru-ya
|
磐代乃
|
岩代の
|
Iwashiro no
|
岡之草根乎
|
岡の草根を
|
Oka no kusane wo
|
去来結手名
|
いざ結びてな
|
Izabite na
|
Translation Notes
君が代も
|
Your life [also Imperial Reign]
|
我が代も知るや
|
My life [together means, our life] to-know
|
岩代の
|
At Iwashiro [name of a holy place]
|
岡の草根を
|
Hill ’s grass roots
|
いざ結びてな
|
Let’s tie together [so that our relation will be solid]
|
Iwashiro = in Wakayama prefecture Hidaka province of Nanbu-chou
town.
town.