My Boat Rows Out

Nukita no Ookimi
   
At Nigitatsu,
Waiting to leave—
The moon’s about,
The tide improves,
My boat rows out.

Original Text

Modern Text

Pronunciation

額田王
額田王
Nukita no Ookimi
熟田津尓
熟田津に
Nigitatsu ni
船乗世武登
船乗りせむと
Funanori  sen-to
月待者
月待てば
Tsuki mate- ba
潮毛可奈比沼
潮もかなひぬ
Shio mo Kanai-nu
今者許藝乞菜
今は漕ぎ出でな
Ima ha kogi-idena

Translation Notes

From Manyoshu Vol. 1, No. 8
熟田津に
Nigitatsu at
船乗りせむと
Ship leave will-try (せむ=will)
月待てば
Moon waiting-for
潮もかなひぬ
Tide is getting-better
今は漕ぎ出でな
Now rowing out

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.