Monk Saigyo’s “What an excuse” (Hyakunin Isshu #86)

Translation
By Monk Saigyō (1118-1190)
“Lament!”
Says the moon
As I ponder things—
But what an excuse
For my troubled face’s tears
Original Japanese
Pronunciation
西行法師
Saigyō Hōshi
なげけとて
Nageke tote
月やは物を
Tsuki ya wa mono wo
思はする
Omowasuru
かこちがほなる
Kakochi gao naru
わがなみだかな
Waga namida kana
Literal Notes
         
[Sigh/lament/grieve] say
Moon and thing
Think/feel/thinking-over do
[Complain-about/grumble/make-excuse-for/troubled] face is/become
I/my tears/cries how!/alas!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.