Counselor Masafusa’s “Do not suppress my view!” (Hyakunin Isshu #73)

Translation
By Counselor Masafusa (Oe no Masafusa, 1041-1111)
On the slope
Beneath the mountain peak
The cherries bloom—
Oh nearby mountain mist,
Do not suppress my view!
Original Japanese
Pronunciation
権中納言匡房
GonChunagon Masafusa
高砂の
Takasago no
尾の上の桜
Onoe no sakura
咲きにけり
Saki ni keri
外山の霞
Toyama no kasumi
たたずもあらなん
Tatazu mo aranan
Literal Notes
High sand ’s [=a pillow word associated with mountain summits]
[Tail/end/lower slope of a mountain] ’s above ’s cherry-tree
Blossom/bloom have
[Nearby mountain; mountain near human settlement] ’s haze/mist
[Stand/erect/pass/sever/cut-off/suppress/rise-up] no do not

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.